En vedette

mercredi 11 novembre 2009

Traductions comparées

Yves Lanthier vient de diffuser, sur sa liste de diffusion Termexplore (http://groups.google.com/group/termexplore), un message portant sur les Notes de chevet, de Sei Shônagon, dame de la cour impériale du Japon (Xe et XIe siècles), dans la traduction d'André Beaujard (1966).

Il cite le début de l'oeuvre et il est intéressant de comparer cette traduction avec une autre, ultérieure, due à Kuni Matsuo et Steinilber Oberlin.

Imaginez deux voix féminines éthérées qui alternent, toutes deux assez graves, mais d'un timbre légèrement différent :

Au printemps, c'est l'aurore... Au printemps, à l'aurore

Au printemps, c'est l'aurore que je préfère. La cime des monts devient peu à peu distincte et s'éclaire faiblement. Des nuages violacés s'allongent en minces traînées. Au printemps, à l'aurore, j'aime à voir le ciel brumeux s'éclaircir, peu à peu, tandis que des nuages violacés s'étendent comme de minces rubans et flottent encore sur les monts. En été, c'est la nuit. En été, j'aime la nuit. J'admire, naturellement, le clair de lune ; mais j'aime aussi l'obscurité où volent en se croisant les lucioles. Je l'aime quand la lune y brille et, aussi, quand elle est obscure et que les lucioles s'entrecroisent çà et là, répandant une faible lueur.
 
Je préfère la deuxième traduction, plus fluide, tandis que la première, faite de phrases généralement courtes, me paraît saccadée.
 
Certains lecteurs m'ont signalé qu'ils ne parvenaient pas à faire des commentaires. Je pense que seuls les membres peuvent en faire (voir à droite ; le recours à un pseudo est possible).

2 commentaires:

  1. Super! Je vais essayer de trouver cette autre traduction.
    J'espère qu'il y a aussi des notes du traducteur. Je trouve cette pratique extrêmement intéressante, en particulier pour une langue de départ qu'on est loin de connaître. Faute d'entrer vraiment dans l'esprit de la langue, on entre un peu dans l'esprit de quelqu'un qui l'a fait...
    Bonne journée!
    Yves

    RépondreSupprimer
  2. Oui, mais les notes devraient se trouver en bas de page car, sinon, elle exigent un va-et-vient fastidieux.

    RépondreSupprimer